Projekt: Hesla Jednoty bratrské/2016: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
→w02-sql-load: 2015-01-10 |
→w03-sql-transl: 2015-01-10 |
||
Řádek 58:
== w03-sql-transl ==
Pomocí skriptu [[/hes-sql-transl.pl|hes-sql-transl.pl]] (opět za podpory modulu [[/HesSQL.pm|HesSQL.pm]]) je provedena translace (převod) německých Losungen na české biblické verše, vybírané jednak z ''Českého ekumenického překladu'' a druhak z obvyklé ''Bible kralické'' dle posledního vydání 1613.
=== 2015-01- ===▼
Translace opět proběhla bez velkých problémů stejným způsobem, jako v minulých letech, pouze tři drobné chyby německé databázi:
* 2016-03-03 ''Mathäus'' namísto ''Matthäus'' (''SR'' = první čtení)
* 2016-03-28 ''1.Kor'' namísto ''1.Korinther'' (dva výskyty v ''Epistel'' a ''Prädigt'')
== w04-php ==
|