Diskuse:Slovotvorba pomocí zdrobnělin a přechylování
Připomínky
editovatJá si nemyslím, že by se tou zdrobnělinou zásadně změnil význam původního slova, spíš mi přijde, že ta zdrobnělina může přidávat další významy, protože původní význam zdrobněliny, tj. jakási zmenšenina původního slova, tu vesměs zůstává i nadále. Dále mám určité výhrady:
- matice – nepřijde mi jako zdrobnělina od matky, ani matička mi nepřijde jako zdrobnělina od matice – ale kdoví, jak by se jinak udělala zdrobnělina od matice, možná náš pravdu
- matička – tady vůbec nechápu, jaký další význam se tu zdrobnělinou přidává. Matka má více významů, např: rodič; protipól šroubu (stejně i matice). Matička má ty samé významy, pouze drobnělé (citově zabarvený vztah k matce; protipól k malému šroubku)
- vánoční strom – vánoční stromek: co je tu za jiný význam?
- stolice – stolička: stolice má více významů, např.: místo k sezení; univerzitní stolice; exkrement. Nevím, jaké další významy přidává či mění stolička, spíš ty významy ubírá (k univerzitní stolici či papežskému stolci se zdrobnělina zkrátka neužívá)
- To bych řek, že je právě to, o co tu Nolánovi šlo. Nejprv to má nějakou množinu významů a ty když vytvoříš zdrobnělinu, tak to nabyde zcela jinou množinu významů.--Juandev 16. 9. 2008, 20:53 (UTC)
- mužský x ženský: to mi přijde spíš jako slovní hříčky, protože samice od kraba se nenazývá krabice, atd.
- mlad: nevím, co to je
- jehla: je sama ženského rodu, ten tvar na -ice se vyskytuje u spousty dalších podstatných jmen ženského rodu, např. studna/studnice, truhla/truhlice, aniž by se výrazně měnil význam slova, jen ten tvar na -ice je vnímán častěji jako více archaický, který se preferuje jen např. v určitých slovních spojeních, jako třeba "studnice vědomostí" aj.
--Kychot 16. 9. 2008, 20:45 (UTC)
- Dík za cenné reakce! Já sem to nemyslel tak doslova, jak sem nadhodil na diskuzní stránce, tak tohle je jen takovej pokus, z kterýho možná ani nikdy nic pro mejnspejs nevzejde; opravdu mi šlo spíš o slovní hříčky, o hraní si s jazykem.
- Mlad - to je právě zajímavost, že existuje jen ženský tvar :-);
- vánoční strom - zajímavost je v tom, myslím, že vánoční strom sem v životě neslyšel, vždy jen stromek, stromeček, aspoň myslím
- Já jo, dokonce jsem to přeložil ze španělštiny a běžně to tak dělám "arbol de Navidad", žádnej "arbolito", ale možná, že je to blbě, co já vim.--Juandev 16. 9. 2008, 21:29 (UTC)
- stolice - ano tak nějak; zde se navíc Juanovi z mého hlediska podařil skvělý zásah neboť je tu zároveň protiklad mužský x ženský "/stůl stolice/ a pak ještě zdrobnělina od stolička
- ano, to sou slovní hříčky
- za jehla a spol srdečně děkuju, další zajímavopst i když trochu jiného druhu, člověk se pořád učí
- Jinak byl sem k tomu inspirován tím, že sem nedávno četl nějaký článek na to téma, kde bylo těch významů víc, ale bohužel sem to ztratil, nevím teď, kde to bylo. --Nolanus 16. 9. 2008, 21:25 (UTC)
- Já myslim, že jsem rádi, že si hraješ. Aneb škola hrou.--Juandev 16. 9. 2008, 21:29 (UTC)
V jiných jazycích
editovatJá si myslím, že takové věci lze čekat spíše v jazycích ohebných, jako je právě čeština. Většina indoevropských jazyků už ohebné nejsou, takže bych to viděl bídně. --Juandev (diskuse) 30. 5. 2015, 08:09 (UTC)
- "Většina indoevropských jazyků už ohebné nejsou" omg, tak to jste ještě neviděl čínštinu... I angličtina ohýbá: množné číslo, přivlastňovací pád, časování (má více časů, než čeština). --Kusurija (diskuse) 30. 5. 2015, 14:12 (UTC)
A čínština je indoevropský jazyk?--Juandev (diskuse) 30. 5. 2015, 14:31 (UTC)
- Není, právě proto jsem pro příklad musel zalovit jinde, než v indoevropských, protože v indooevropských bych já osobně příklad jazyka, který ohýbá ještě méně, než angličtina, těžko hledal. Vy snad o nějakém takovém víte? --Kusurija (diskuse) 30. 5. 2015, 15:56 (UTC)
Kdo od koho?
editovatKdo od koho opisoval? Toť otázka... (že by JD?). Pokud neopisoval, tedy pomouknutí k inspiraci. --Kusurija (diskuse) 5. 11. 2017, 20:55 (UTC)
Název stránky
editovatNázev stránky jednak úplně neodpovídá obsahu (není to jen o češtině, a pro obecné sbírání zajímavostí to také úplně není), jednak obsahuje pravopisnou chybu, což je u jazykové stránky dvakráte nepěkné. Měli byste něco proti přejmenování na Slovotvorba pomocí zdrobnělin a přechylování? --Mmh (diskuse) 26. 9. 2019, 18:47 (UTC)
- Očividně neměli, tedy přesouvám. --Mmh (diskuse) 10. 4. 2020, 09:51 (UTC)