Japonština/Kandži: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →Sinojaponské čtení: změna odkazu |
|||
Řádek 7:
Japonské znaky byly převzaty z čínských, ale nejsou s nimi plně identické:
* převzaty nebyly úplně všechny
* v Japonsku byly vyvinuty některé vlastní znaky, tzv. [[:w:de:Kokuji|kokudži (国字)]], ty jsou používány jen v Japonsku (v Číně pouze výjimečně,
* čínské znaky byly jak v Číně, tak i v Japonsku, postupně zjednodušovány a tato zjednodušování nebyla vzájemně koordinována, takže mnoho znaků existuje ve třech variantách:
** jako původnější znaky (používány na Tchajwanu, v Hongkongu, historicky v Koreji (nyní používá vlastní systém korejského písma), Vietnamu (nyní používá Francouzy navržený systém (přepisu) v latince), Laosu (nyní používá vlastní systém písma) ap.)
|