Ekvivalent českých předložek je v japonštině často generován partikulemi jako jsou に (ni), へ (čti e) a で (de).

Česky Japonsky Rómadži Příklad
nad 上 に ue ni  
přes (?) 横切って jokogitte  
po ato  
v (čas; místo, pokud nejde o činnost; směřování kam) ni Rokudži ni kite ne. 六時に来てね。
Přijď v 6:00, ano?
v (místě, pokud jde o činnost), u de Kjó wa ie de taberu. 今日は家で食べる。
Budu dnes jíst doma.
před (časově) まえ (前) mae  
během (の)間 (no) aida  
pro ため tame  
z から kara  
v (místě, pokud nejde o činnost) ni  
v, mezi (の)中(に) (no) naka (ni) Neko wa hako no naka ni iru. 猫は箱の中にいる。
Kočka je v krabici.
před (něčím) まえ (前) mae Eki no mae de matte ne. 駅の前で待ってね。
Počkej před nádražím, dobře?
poblíž 近く čikaku Watašitači no ie no čikaku ni takusan no mise ga aru.
私達の家の近くにたくさんの店が有る。
Poblíž našeho domu je mnoho obchodů.
na の上に (no) ue ni Džišo wa cukue no ue ni aru. 辞書は机の上に有る。
Slovník je na stole.
přes, naproti 向こうに mukó ni  
skrz (kudy) 通って tótte  
k, do e Ašta bidžucukan e ikimasu. 明日美術館へ行きます。
Zítra jdeme do galerie.
pod 下に šita ni Inu wa téburu no šita ni iru. 犬はテーブルの下にいる。
Pes je pod stolem.
s 一緒に iššo ni Tomodači to iššo ni ikimasu. 友達と一緒に行きます。
Půjdu s přítelem.
bez ? naši de  

Literatura

editovat
  • Zpracováno dle: Japanese Phrasebook (4th Ed.), Lonely Planet, ISBN 1740591631

Externí odkazy

editovat