Japonština/Kandži/Radikály

Tato stránka není ještě hotová.

Na této stránce jsou uvedeny kandži, používané v Japonsku. Čili chybí tu znaky, používané pouze v čínštině (staré korejštině, staré vietamštině a pod.). Dále zde chybí znaky, které jsem (kusurija) považoval (subjektině) za málo používaně. Objektivněji to může být i tak, že (z těch málo používaných) jsem zařadil relativně méně používané, zatímco používanější jsem z neznalosti opominul. Podle významnosti (sestupně) jsou kandži označovány následovně: ki1, ki2, ki3, ki4, ki5, ki6: kjóiku kandži 1 - 6 ročník, dále kik: kandži pro základní vzdělání po 6 ročníku, dk: džójó kandži, pokud nejsou označeny výše uvedeným, tk: tójó kandži, pokud nejsou označeny výše uvedeným, P: další kandži v běžném použití (např v tisku), pokud nejsou označeny výše uvedeným, žmj: džimmeijó kandži (znaky používané (a schválené) jen pro použití ve jménech/názvech), wk: znaky, uvedené v databázi Wakan 1.67 v japonské části, pokud nejsou označeny výše uvedeným, wkč: znaky, uvedené v databázi Wakan 1.67 v čínské části, pokud nejsou označeny výše uvedeným, ř: kandži, používané zřídka a nejsou označeny výše uvedeným. Z jiného hlediska a souběžně jsou značkou z国 odnačovány kokudži, značkou z旧: kjúdžitai formy, značkou z新 šindžitai formy jen v případech, že odpovídající kjúdžitai formy jsou dostatečně známé, nebo navzájem odlišné, nst - nestandardní zápis znaku (→‎ standardní znak), v části čtení je sinojaponské čtení zapsáno katakanou, japonské hiraganou okurigana je vyznačena podtržením; slovesa, časovaná podle vzoru べ|る nebo |る podtržením a kolmicí před |る kdežto slovesa, zakončená na -iru nebo -eru, ale časovaná podle vzoru (například る| ([kaeru, (kaette, kaerimasu)])) podtržením a kolmicí za る|; nepravidelné (mimo nanori se známým typem) latinkou (důsledně v čekošiki rómadži), nanori se známým typem jsou psány pro odvozené ze sinojaponského čtení ležatou katakanou, z japonského ležatou hiraganou. Pokud je typ sinojaponského čtení znám, je před ním značka pro go'on, pro kan'on, 唐 pro tóon, pro sóon a pro kan'jó'on, případně jejich kombinace, pokud je takové čtení shodné. Nepravidelné čtení složenin (u příkladů) je označeno nepr.

Jednotahové radikály

editovat
  • + 0 tahů (1.0)
  1. ki1, : イチ, : イツ, イッ, ひと, ひと, イ, イッ, いる, おさむ, かた, かつ, かず, かづ, すすむ, はじめ, , ひとつ, まこと, テン, hito; výcs: jeden
  • + 1 tah (1.1)
  1. テイ, チョウ, トウ, ひのと, あたる, よぼろ; výcs: čtvrtý znak z deseti v tradičním čínském kalendáři
  2. ki1, : シチ, : シツ, シッ, なな, なな, なの, シ, な, hiči; výcs: sedm
  3. wkč, ショウ, ジョウ, うえ, かみ nst →‎ ; výcs: nahoře
  4. wkč, カ, ゲ, しも, した, もと nst →‎ ; výcs: dole
  • + 2 tahy (1.2)
  1. ki2, : マン, : バン, : モン, よろず, かず, ま, ゆる; výcs: desettisíc
  2. wk, ジョウ, チョウ, だけ, たけ; výcs: jenom/3,03 metru
  3. ki1, : サン, ゾウ, み, み, みっ, サ, ザ, サブ, ザブ, かず, ただ, ka, sai, sae, zae, samu, so, zo, só, zó, min, mo, ja; výcs: tři
  4. ki1, : ジョウ, : ショウ, : シャン, うえ, かみ, あげ|る, あがる, のぼ, のぼ, のぼせ|る, うわ; výcs: nahoře/ru
  5. ki1, : ゲ, : カ, した, しも, もと, さがる, さげ|る, くだる, くだす, くださる, おり|る, おろす; výcs: dole/dolů
  6. ř, キ, ギ, ゴ, そ, そ, だい; výcs: stůl, tamten
  7. ř, ジュウ, ニュウ, にじゅう; výcs: 20, dvacet
  • + 3 tahy (1.3)
  1. ki4, : フ, ホチ, : フウ, フツ, : ブ, せず, にあらず, いなや; výcs: ne
  2. dk, : ヨ, あた, あた, あたえる, あずかる, あずか, くみ, くみする, ともに, とも, ju; výcs: dát, udělit
  3. ř, : メン, : ベン, おお; výen: parapet/výcs: neviditelný
  • + 4 tahy (1.4)
  • + 5 tahů (1.5)
  • + 6 tahů (1.6)
  • + 7 tahů (1.7)

2. 丨 bó (tyčka)

editovat
  • + 0 tahů (2.0)
  • + 1 tah (2.1)
  • + 2 tahy (2.2)
  • + 3 tahy (2.3)
  • + 4 tahy (2.4)
  • + 6 tahů (2.6)
  • + 7 tahů (2.7)
  • + 9 tahů (2.9)

3. 丶 ten (bod)

editovat
  • + 0 tahů (3.0)
  • + 2 tahy (3.2)
  • + 3 tahy (3.3)
  • + 4 tahy (3.4)

4. 丿 kana no

editovat

Název je podle podobnosti se znakem katakany ノ, jinak také "levý bod"

  • + 0 tahů (4.0)
  1. 丿
  • + 1 tah (4.1)
  • + 2 tahy (4.2)
  • + 3 tahy (4.3)
  • + 4 tahy (4.4)
  • + 5 tahů (4.5)
  • + 6 tahů (4.6)
  • + 7 tahů (4.7)
  • + 8 tahů (4.8)
  • + 8 tahů (4.8)

5. 乙 ocu (乙, druhý); curibari, ocunjó (乚, háček)

editovat
  • + 0 tahů (5.0)
  • + 1 tah (5.1)
  • + 2 tahy (5.2)
  • + 5 tahů (5.5)
  • + 6 tahů (5.6)
  • + 7 tahů (5.7)
  • + 8 tahů (5.8)
  • + 10 tahů (5.10)
  1. 乿
  • + 11 tahů (5.11)
  • + 12 tahů (5.12)

6. 亅 hanebó (亅 dosl. zahnutá hůl) kagi, (háček)

editovat
  • + 0 tahů (6.0)
  • + 1 tah (6.1)
  • + 3 tahy (6.3)
  • + 5 tahů (6.5)
  • + 6 tahů (6.6)
  • + 7 tahů (6.7)

Dvoutahové radikály

editovat

7. 二 ni (dva)

editovat
  • + 0 tahů (7.0)
  • + 1 tah (7.1)
  • + 2 tahy (7.2)
  • + 3 tahy (7.3)
  • + 4 tahy (7.4)
  • + 5 tahů (7.5)
  • + 6 tahů (7.6)

8. 亠 nabebuta (poklička)

editovat
  • + 0 tahů (8.0)
  • + 1 tah (8.1)
  • + 2 tahy (8.2)
  • + 4 tahy (8.4)
  • + 5 tahů (8.5)
  • + 6 tahů (8.6)
  • + 7 tahů (8.7)
  • + 8 tahů (8.8)
    • →‎ 189.0
  • + 11 tahů (8.11)
  • + 14 tahů (8.14)
  • + 19 tahů (8.19)

9. 人 hito (člověk)

editovat

Názvy radikálu: hito (人, člověk); ninben (亻, levý radikál (hen) člověk); hitojane (ㅅ, stříška - člověk; nezaměňovat za radikál č. 11 - 入 (irijane), případně za radikál č. 12 - 八 (hačigašira)).

  • + 0 tahů (9.0)
  • + 1 tah (9.1)
  • + 2 tahy (9.2)
  • + 3 tahy (9.3)
  • + 4 tahy (9.4)
    • →‎ 11.4
  • + 5 tahů (9.5)
  1. ki2, : サク, サ, つく (な, くり, まさか), あり, つくり, つくる, 、とも, なお, なり, ふか nepr.: 美作: みまさか, 矢作: やはぎ; výcs: připravovat, dělat, vyrábět, úroda, kultivovat, napsat (dílo/knihu)
  2. wk, : ニョウ, : ネイ, おもねる|, へつら, よこしま; výcs: lichotka, pochlebovat
  • + 6 tahů (9.6)
  1. ř, : バイ, : ハイ, は, おびる, おびだま; výcs: meč/(hist.) ozdobný opasek
  2. ř, : エ, : カイ, さまよ; výcs: váhavě přešlapovat/bloudit
  3. ř, : ヨウ, いつわ; výcs: lhát
  4. : ヒャク, : ビャク, : ハク, おさ; výcs: sto
  5. : カ, ケイ, : ケ, : カイ, よい; výcs: krásný, vynikající
  6. : ヘイ, : ヒョウ, あわせ|る, なら, しかし; výcs: spojit, smíchat
  7. ř, : ギチ, : キツ; ゴチ, ただしい, ただし; výcs: správný
  8. wkč, コウ, ゴウ, ギン, コン, ゴン, もと; výcs: jednat proti (svědomí, předpisům)
  9. wk, : ジョウ, : チョウ, かる; výcs: lehkomyslný, frivolní, lehká (ženština)
  10. wk, : キョウ, : コウ, こう, うつくしい; výcs: fešný
  11. wk, : イチ, : イツ, やすい, やすんずる; výcs: řada (pův. osmice) tanečníků ve čtvercovém tanečním útvaru: při tanci jménem 天子の舞 [tenši no mai] 八佾 [hačiicu] znamená 8 osmistupů (64 tanečníků), při tanci jménem 諸侯の舞 [šokó no mai] 六佾 [rokuicu] znamená 6 šestistupů (36 tanečníků), při tanci jménem 太夫の舞 [taju no mai] 四佾 znamená 4 čtyřstupy (16 tanečníků)
  12. 使 ki3, : シ, つか, (つかわす), つか, -づか; výcs: používat, působit, posel
  13. žmj, : カン, つよ, ただし, あきら; výcs: statný silák a dobrák
  14. žmj, z旧 pro 75.3; : ライ, , きた, きた, きたす, きたる; výcs: přijít, příští
  15. wk, : シ, おご; výcs: přepych, extravagance
  16. wkč, : コウ, さか; výcs: veliký, nakynulý
  17. ki4, : レ, : レイ, たとえ|る, たとえば; výcs: (na)příklad
  18. dk, : ジ, : シ, さむらい, はべる|, かみ, さぶら; výcs: samurai, sloužit

10. 儿 hitoaši (nohy člověka)

editovat