Tato stránka obsahuje odkazy na různé nástroje pro studium italštiny. Například s využitím rozšíření Quiz se dají dělat zkoušecí a nácvikové tabulky.

Pracovní skupina editovat

Pokud máte zájem se soustředit na tvorbu vzdělávacích materiálů pro studium italštiny zapište se níže.

Účastníci editovat

Postup editovat

Předkládám zatím nejednodušší postup pro přípravu párů slov a tvarů jednotlivých sloves. Pokud Vás napadne jednodušší metoda uveďte ji do diskuse. Dostupné též na YouTube.

  1. Z 200 nejvyhledávanějších italských sloves kopíruji italské infinitivy do:
  2. tabulky (nejnovějši odspoda)
  3. naberu první infinitiv a 5x ho kopíruji níže
  4. poté ho zkopíruji do vyhledávacího okénka anglického Wikislovníku
  5. vrátím se do tabulky a zkopíruji v druhém řádku všechny osoby
  6. přejdu do wiktu a najdu "conjugation" rozkliknu, naberu řádek presente a kopíruji do tabulky na první pozici v 3. sloupci
  7. poté je třeba překopírovat z řádku do sloupce
  8. postupuji podobně s dalšími tvary (pokud je více tvarů, vybírám jen jeden, pokud slovo končí na ò, à přepisuji na klasické o, a aby se s tím lépe pracovalo)

Z takovéto tabulky bude možné poloautomaticky generovat data do tagu Quiz

Zjednodušení: bod 3 se dá urychlit jedním nakopírováním do 5 označených buněk. Bod 5 se dá vypustit (udělá se nakonce naráz).

Zjednodušení: bod 8: ò, à se dá opravit na konci funkcí Najít a nahradit.

Návod pro Passato prossimo: Zde se jako nejrychlejší jevý metoda několika úrovní přístupu:

  1. založení tabulky
    1. nakopíruji si infinitivy z předchozí tabulky a zřídím sloupce pro osobu, pomocné sloveso a příčestí minulé
    2. posunu zatím sloupec Osoba nakonec
  2. základní příčestí a pomocné sloveso
    1. vždy na první řádce (tedy infinitiv - io) doplním infinitv pomocného slovesa a tvar příčestí
  3. časování
    1. doplnění tvarů příčestí min., u essere kopíruji pouze singulár, tady do dvou buněk
    2. vytvořím přítomný tvar slovesa avere a kopíruji ho tam kde má být
    3. postupuji stejně pro sloveso essere
  4. vrátím zpátky řádek osoba a nakopíruji ji

Vygenerování kvízu editovat

  1. Ještě v tabulce vložím další sloupce. V jednom je { a v druhém znak }
  2. Vytvořím tabulku ve Wordu o X+1 sloupci. Na druhý řádek vložím

{ 
|type="{}"}

a po jednom kopíruji.

  1. Následně vedle na druhý řádek překopíruju x řádků z tabulky.
  2. Zvolím možnost převést na text a jako separátor vložím mezeru.
  3. Překopíruji do wv a na začátek vložím <quiz display=table> a na konec </quiz>

Zautomatizovaný bod 2:

  • Ještě v tabulce vložím další sloupce. V jednom je { a v druhém znak }, ty obalí hodnotu, která půjde do imput boxu (např. avere (tu) { hai avuto }venire (io) { sono venuto })
  • Ve Wordu vytvořím patřičně velkou tabulku a obsah tam překopíruji
  • Dám převést tabulku na text. Separátorem je mezera.
  1. Vytvořím jinou tabulku ve Wordu se 4 sloupci. Do 3. nakopíruji to co jsem získal z předchozí operace.
  2. Do sloupce 1 vložím znak {, do 2. kód |type="{}"} a 4. sloupec nechám prázdný.
  3. Dám převést tabulku na text. Separátorem je Konec odstavců (nepřevádím vnořené tabulky).
  4. Do tabulky vložím následující kód a X nahradím kopií vytvořeného kvízu:
<quiz display=table>
x
</quiz>
[[Kategorie:Italština]]

Slovíčka na papír editovat

  • vytvoření šablony
  1. naberu 15 italských slov ze zdrojáku
  2. vložím je jako neformátovaný text (Vložit --> Vložit jinak… --> Neformátovaný text --> OK)
  3. velikost 24, Calibry, číslovaný seznam, řádkování 1,5
  • další
  1. vložím jinak nový sloupec a přemažu ten původní (formát zúsává)
  2. Uložit jako (PDF)

Výroba ukázkových tabulek editovat

  • vytvoření obsahu tabulky (vše naráz):
  1. vytvořím prázdnou tabulku o 6 sloupcích a 199 řádcích
  2. Do jednotlivých sloupců vkládám/kopíruji:
    1. | stačí sloupec označit a jedna roura se vloží všude
    2. italská slovesa
    3. ||
    4. česká slovesa
    5. ||
    6. některá česká slovesa
  3. Rozložení --> Převést na text --> Jiné (mezera) / OK
  4. překopírovat zpátky do Google Tabs, jako zdrojová tabulka
  • vytvoření vnitřní struktury tabulky
  1. otevřít wiki stránku
  2. vložit následující kód:
{| class="wikitable"
|+ Italská slovesa
! Česky !! Italsky
|-
X
|}
[[Kategorie:Italština]]
  1. ve Wordu vytvořit tabulku o 2 sloupcích a patřičném počtu řádků
  2. do prvního sloupce vložit kód ve formátu | it || cs 1|| cs 2
  3. do druhé sloupce vložit |-
  4. Rozložení --> Převést na text --> Konce odstavců / (bez) Převést vnořené tabulky / OK
  5. zkopírovat a zaměnit za výše uvedené X
  6. uložit

Tabulky pro presente editovat

  • vytvoření jádra tabulky:
  1. Rozložení stránky --> Orientace --> Na šířku
  2. v MS Word vytvořím prázdnou tabulku o 18 sloupcích a 6 řádcích
  3. Do jednotlivých sloupců vkládám/kopíruji:
    1. |
    2. nic
    3. ||
    4. nic
    5. ||
    6. nic
    7. ||
    8. nic
    9. ||
    10. nic
    11. ||
    12. nic
    13. ||
    14. nic
    15. ||
    16. nic
    17. ||
    18. nic
  4. uložení jako záložní tabulky (file:záložní tabulka presente.docx)
  5. nic nahradím za jednotlivé tvary sloves
  6. Rozložení --> Převést na text --> Jiné (mezera) / OK
  7. překopírovat zpátky do Google Tabs, jako zdrojová tabulka
  • vytvoření celého vnitřku
  1. otevřít wiki stránku
  2. vložit následující kód:
{| class="wikitable"
|+ 
! Osoba !! INFINITIV1 !! INFINITIV2 !! INFINITIV3 !! INFINITIV4 !! INFINITIV5 !! INFINITIV6 !! INFINITIV7 !! INFINITIV8 !! INFINITIV9
|-
X
|}
[[Kategorie:Italština]]
  1. ve Wordu vytvořit tabulku o 4 sloupcích a 6 řádcích
  2. do jednotlivých sloupců vložit:
    1. !
    2. osoby
    3. nic
    4. do druhé sloupce vložit |-
  3. uložím jako file:dokončovací tabulka.docx
    1. kód ve formátu | tvar 1 || tvar 2 || tvar 3 || atd.
  1. Rozložení --> Převést na text --> Konce odstavců / (bez) Převést vnořené tabulky / OK
  2. zkopírovat a zaměnit za výše uvedené X
  3. uložit

Problémy editovat

Do Wordu nelze vložit tabulku o více než 63 řádcích. Potřeboval bych 398!

Další úkoly editovat

  • Vyrobit tištěnou verzi. Pro tu je ale potřeba být schopen namíchat různé tvary.
  • Nechat naprogramovat lepší sw.--Juandev (diskuse) 11. 6. 2014, 05:36 (UTC)

Nástroje pro studium editovat

K tisku editovat