Diskuse:Litevština

Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Mmh v tématu „Odkazy

Online reference

editovat

@Kusurija: Úplně jsem nepochopil, co míníte tím nadpisem "Online reference". Když na to koukám, mám dojem, že jsou to diskusní fóra, kde se možno na něco zeptat atd. Tedy bych to zařadil do "Instituce, organizace, lidé". Nebo něco špatně chápu? --Mmh (diskuse) 20. 7. 2014, 20:38 (UTC)Odpovědět

@Kusurija: Díky za doplnění o "fóra/chaty", teď už je mi jasné, že to patří mezi online zdroje. Pořád mi ale není jasné, co je míněno těmi referencemi. Gramatické reference by měly patřit asi spíš ke gramatikám, jiné reference mi teď nenapadají. Co tedy využít toho označení "interaktivní" a celé to tedy tak nazvat (Interaktivní online zdroje)? Fóra a chaty přece jiné než interaktivní nejsou, ne? --Mmh (diskuse) 1. 8. 2014, 21:08 (UTC)Odpovědět

"Zapomenutá" fóra už moc interaktivní nejsou...--Kusurija (diskuse) 14. 11. 2014, 16:45 (UTC)Odpovědět

Slovník s přízvuky?

editovat

Nevíte náhodou o nějakém onlajn slovníku, v němž by byly značeny přízvuky (a ideálně i typ posunu přízvuku při skloňování/časování)? --Mmh (diskuse) 9. 11. 2014, 18:07 (UTC)Odpovědět

Bohužel, nevím, pokud budete potřebovat a budu vědět (mně osobně dělají přízvuky také problémy), tak Vám odpovím. Pokud budu vědět, odpovím správně, nebudu-li vědět, odpovím, že nevím. --Kusurija (diskuse) 14. 11. 2014, 16:42 (UTC)Odpovědět

Tak jsem našel dva zdroje poměrně mnoha informací o přízvuku a hned jsem je přidal. Ale přesto se na něco budu muset zeptat: Chápu správně, že když je „íeškau“, tak je „íeškome“ a „íeškote“? Nebo třeba „gárbina“, tak potom také „gárbiname“ a „gárbinate“? --Mmh (diskuse) 14. 12. 2014, 22:57 (UTC)Odpovědět

A ještě kdybych mohl připojit: Dá se nějak odhadnout přízvukový typ podstatného jména slovesného? Když mám třeba „mą̃stymas“, ale „veikìmas“, jak třeba bude znít lokativ? „Mą̃styme“? „Mąstymè“? „Veikìme“? Nebo nějak ještě jinak? --Mmh (diskuse) 15. 12. 2014, 00:56 (UTC)Odpovědět

A ještě připojím: Nevíte o nějakém pravidle na přízvukování zájmenných tvarů přídavných jmen? Zatím jsem na žádné nenarazil, a přízvuky v těch zájmenných tvarech mi připadají naprosto chaoticky rozházené. --Mmh (diskuse) 15. 12. 2014, 22:24 (UTC)Odpovědět

Znaky k případnému překopírování

editovat

Někam do tohoto projektu bych zařadil tabulku litevských znaků s diakritikou, zejména kombinovnou (přízvukové značky), aby bylo možno z toho případně správný znak vykopírovat. Asi by bylo nejlepší ji vložit přímo na tuto hlavní stránku.

Klidně to udělám, ale hned k tomu mám otázku, jak se správně označují přízvuky v tisku: Na stránce w:lt:Lietuvių kalbos kirčiavimas kupříkladu používají pro označování přízvuku nad i znaky í a ì, přitom ovšem do textu někdo výslovně připsal: Kirčio ženklai lietuvių kalboje papildomi, kasdien nevartojami, todėl negali paveikti įprastos raidžių rašybos. Juos žymint turi būti išlaikomi visi įprastiniai diakritiniai ženklai (nosinės, brūkšniai), iš jų ir taškai ant i. Je na to nějaká norma jazykového ústavu nebo tak něco? --Mmh (diskuse) 9. 1. 2015, 12:46 (UTC)Odpovědět

Ano, je to norma, ovšm z technických důvodů poměrně často opomíjená, zejména u toho "i". (omlouvám se, že jsem si tak dlouho nevšiml dotazu). --Kusurija (diskuse) 21. 6. 2015, 13:18 (UTC)Odpovědět

Tím spíš bychom sem někam měli dát tabulku správných znaků k překopírování. --Mmh (diskuse) 29. 6. 2015, 17:25 (UTC)Odpovědět

Tak jsem tam tedy přidal tabulku všech litevských znaků. U "i" se mi to na obrazovce zobrazuje u většiny fontů blbě (tečka nad i mizí, a to jako že úplně, font před složením nahradí i znakem ı), vynutit tu tečku neumím. Tabulka je zatím hozená prostě takhle natvrdo (včetně natvrdo nastavené velikosti +3, která se mi zdála optimální pro označení myší a vykopírování), ale už ji tam chci mít, protože bych si rád na jednu novou stránku odložil své poznatky o litevském přízvukování. --Mmh (diskuse) 6. 7. 2015, 14:39 (UTC)Odpovědět

Tvaroslovné šablony

editovat

Začal jsem (protože se tím zrovna hodně zabývám) psát stránku Litevština/Přízvukové typy podstatných jmen (možná by to chtělo ještě nějak přejmenovat, týká se to i přídavných jmen, jenže pak už by ten název byl hrozně dlouhý), a potřeboval jsem šablonu na skloňování, tedy jsem vytvořil {{substantivum lt}}. Můžeme ji také přejmenovat, ale jde o to, že ještě přibude něco na přídavná jména (se třemi rody), něco na slovesa (možná několik různých), pak něco na podstatná jména s duálem atd. Takže to chce vymyslet celkový systém pojmenování. Klidně bych si dovedl představit i pojmenování velmi zkratkové, třeba lt sub, lt adj atd. Budu vděčen za další náměty a připomínky. --Mmh (diskuse) 6. 7. 2015, 16:17 (UTC)Odpovědět

Zmíněnou stránku jsem přejmenoval na Litevština/Přízvukové třídy, tak to sem jen pro pořádek píšu. --Mmh (diskuse) 10. 7. 2015, 14:59 (UTC)Odpovědět

Identifikace

editovat

Ten anonym, co před chvílí editoval stránku, jsem byl já. Nevšiml jsem si, že mě to mezitím odhlásilo. --Mmh (diskuse) 9. 7. 2015, 16:12 (UTC)Odpovědět

Šablona info?

editovat

Neměl by někdo něco proti tomu, abych na všechny stránky projektu Litevština umístil šablonu {{info}}? --Mmh (diskuse) 9. 7. 2015, 22:13 (UTC)Odpovědět

To by se mělo. Čili dodatečně souhlasím, že jste to tam dal. --Kusurija (diskuse) 27. 7. 2015, 19:11 (UTC)Odpovědět

Odkazy

editovat

V sekci odkazů na interaktivní zdroje na webu máme odkaz na Wordreference.com, kde je ten jeden odkázaný příspěvek z roku 2012 s odkazy na slovníky. Bude mít někdo něco proti, když tyto odkazy na slovníky přímo přidám mezi odkazy na slovníky na tuto stránku, a odkaz na Wordreference.com zruším? --Mmh (diskuse) 3. 1. 2017, 11:44 (UTC)Odpovědět

Tedy, abych byl přesnější, míním tím všechny tam uvedené odkazy, nejen slovníky (http://dictionaries.vnvsoft.com/index_lten.html, http://dictionaries.vnvsoft.com/index_ltde.html, http://www.anglu-lietuviu.com/, http://www.slic.org.au/Language/, http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/litol-0-X.html, http://www.culture.lt). --Mmh (diskuse) 3. 1. 2017, 11:48 (UTC)Odpovědět
OK --Kusurija (diskuse) 3. 1. 2017, 13:43 (UTC)Odpovědět
Tak jsem to tedy všechno jednotlivě zařadil. Tedy přesněji, dva linky byly už mrtvé, jeden už v odkazech máme, jeden patří spíše jinam, takže ten zbytek. --Mmh (diskuse) 3. 1. 2017, 21:07 (UTC)Odpovědět
Zpět na stránku „Litevština“.